• <tt id="mx74r"></tt>

  • Before instructions

    行前須知

    新聞中心

    您當前位置: 首頁 > 新聞資訊 >行前須知

    我們對西班牙的這幾個印象竟然是錯的?

    發布日期:2019-12-12    瀏覽次數:

    Si preguntas a un extranjero qué piensa de los españoles y de sus costumbres, probablemente los definiría con una idea totalmente equivocada a la realidad: solamente toros, paella y flamenco. ¿Cuándo se trata de estereotipos y cuando de costumbres?
     
    如果你問一個外國人對西班牙人和他們的傳統有什么印象,他很可能會有一個和實際情況大相徑庭的想法:只有斗牛、海鮮飯和弗拉門戈。那么,對西班牙的認知里,哪些是刻板印象?哪些則是西班牙人真正的習俗呢?
     
    En este artículo podemos encontrar algunos estereotipos que siempre han caracterizado a la población española.
     
    通過這篇文章,我們可以發現一些人們對西班牙民眾的刻板印象。
     
    刻板印象1
     
    • Todos los españoles saben bailar flamenco. El flamenco se origina en el sur España en el siglo XVIII pero no significa que todos los españoles quieran o sepan bailarlo.
     
    ? 所有的人都會跳弗拉門戈。
    ? 弗拉門戈舞18世紀起源于西班牙,但是并不是所有的西班牙人都想或是會跳這種舞。
     
    \
     
    刻板印象2
     
    • Los españoles duermen la siesta cada día. La siesta no está financiada por la empresa y tampoco hay camas en las oficinas. Aunque descansar un poco después de la comida es lo mejor porque está demostrado científicamente que tiene beneficios: mejora la salud y la circulación.
     
    ? 西班牙人每天都睡午覺。
    ? 盡管有科學研究表明午飯后休息一會兒確實更好:有利于健康和血液循環,但是沒有公司會提供帶薪的午休,也不會在辦公室里準備床位。
     
    \
     
    刻板印象3
     
    • Todos los españoles tienen la piel, el pelo y los ojos oscuros. También hay españoles con el pelo claro y ojos azules. Un ejemplo puede ser el defensa del Fútbol de Barcelona Gerard Piqué que no tiene estas características aunque sea español.
     
    ? 所有的西班牙人有都有深色的皮膚、頭發和眼睛。
    ? 也有淺色皮膚、藍色眼睛的西班牙人。一個例子就是巴塞羅那俱樂部的后衛杰拉德·皮克,盡管他的膚色和眼睛顏色都不深,但是他確實是西班牙人。
     
     
    刻板印象4
     
    • En España hace mucho calor. No hace calor durante todo el año y tampoco en todas las zonas del país. Hay una grande diferencia entre el norte y el sur. En el norte del país –  como en Galicia –  no es raro que llueva en verano, mientras que en el centro – por ejemplo en Madrid – en invierno hace bastante frío, también con nieve y hielo.
     
    ? 西班牙天氣很熱。
    ? 不是一整年都很熱,也不是所有的地方都很熱。南北氣候差異很大。在西班牙北部(比如加利西亞),夏天下雨也不稀奇,而在中部地區(比如馬德里),冬天天氣寒冷,會下雪也會結冰。
     
    刻板印象5
     
    • La paella es la comida típica. Es la comida típica en la Comunidad Valenciana.
     
    ? 海鮮飯是典型食物。
    ? 海鮮飯是瓦倫西亞大區的典型食物。
     
    \
     
    Al mismo tiempo es verdadero que
    同時,下面這些都是真的
     
    事實真相1
     
    • Los españoles cocinan bien. Además de paellas, España tiene una variada y rica gastronomía como el gazpacho, empanada, migas, el cocido y tortilla de patata.
     
    西班牙人都擅長烹飪。 除了海鮮飯以外,西班牙還有各種各樣豐富的美食,如西班牙冷湯、餡餅、炸面包塊、燉菜和土豆餅。
     
    事實真相2
     
    • Las fiestas populares. En España hay una grande tradición de fiestas populares. De hecho en muchas ciudades hay fiestas y millones de personas de otros países o ciudades cada año llegan para vivirlas. Algunas de las fiestas más conocidas son: las Fallas, los carnavales de Fiestas de Moros y Cristianos, las Hogueras de San Juan, la Feria de Abril, el Carnaval de Cadiz… .
     
    受歡迎的節日。在西班牙有一系列很受歡迎的傳統節日。實際上很多城市都有自己的節日,每年都有數百萬來自其他國家或城市的人來這里歡度節日。其中最著名的節日有:法雅節、摩爾人和基督徒的狂歡節、圣胡安的篝火節、四月節、加迪斯狂歡節......
     
    \
     
    事實真相3
     
    • La vida en la calle. Los españoles suelen salir mucho y en diferentes lugares – de tapas, a pasear, de tiendas… – a cualquier hora del día. Estas se pueden mezclar, o sea salir de compras y después ir a comer algo, o tomar un café con amigos y así hasta la noche.
     
    街頭生活。每天的任何時候,西班牙人都會出門去很多地方(散步到小吃店、商店......)。西班牙人會把上面提到的事情一起做,或者是出去購物,然后吃點東西,或者是和朋友們喝杯咖啡一直到晚上。
     
    事實真相4
     
    • Mucha vida. Normalmente hay gente en la calle a todas horas, tiendas abiertas hasta tarde, y restaurantes con amplios horarios. Por el almuerzo normalmente se come entre en las 14:00 y las 15:00,  se cena más o menos a las 21:00.
     
    享受生活。一般來說,任何時候街上都有人,商店關門很晚,餐廳營業時間也超長。人們一般是在下午2點到3點之間吃午飯,晚飯則要等到差不多晚上9點了。
     
    \
     
    事實真相5
     
    • Ir de tapas: Se sirven tapas en la mayoría de los bares, y es muy habitual comer picando tapas en diferente lugares.
     
    愛吃小吃。大多數的酒吧都提供小吃,在不同的地方吃小吃很常見。
     
    事實真相6
     
    • La vida familiar. Hay muchas fiestas durante del año que reúnen a la familia: las navidades, los santos y también los cumpleaños. En muchas familias el domingo también es un día de familia, con visitas y comidas todo juntos.
     
    家庭生活。每年的許多節日里,全家都會聚在一起:圣誕節、圣徒日以及生日。許多家庭把周日當做家庭日,這一天他們會互相拜訪,一起吃飯。
     
    事實真相7
     
    • Los horarios: El día empieza tarde, se come muy tarde, y se va a la cama más tarde. El día empieza más tarde en España, por eso cuando en Europa ya las personas duermen, en España todavía hay vida.
     
    作息時間。西班牙人起得晚、吃飯晚、睡覺就更晚了。因為西班人起得更晚,所以當歐洲其他國家的人在睡覺的時候,西班牙人還在浪。
     
    \
     
    Para concluir, las costumbres representan un comportamiento típico de toda una comunidad y que la distinguen de las otras. Muchas de estas se trasmiten en el tiempo y de una generación a otra, convirtiéndose así en tradición. Con este artículo hemos visto como España es un país de tradiciones y costumbres, que durante de los siglos ha recibido una grande influencia por las culturas que han visitado su territorio: hoy en día, gracias a la mezcla de estas poblaciones, España representa una de las culturas más singulares del mundo.
     
    總而言之,習慣代表的是一個群體的典型行為,并且將這個群體和其他的區分開來。隨著時間的流逝和子孫更替,許多的習慣就變成了傳統。通過這篇文章我們了解到:在數個世紀中,西班牙受到了造訪過他領土的各種文化的巨大影響,由于民族的融合,今天的西班牙才擁有了世界上最獨特的文化之一。
     

    *我們鄭重承諾會對您的個人信息嚴格保密

    上外留學為你成功留學西班牙保駕護航!